BLOGS SEMANALES

BLOGS TEMATICOS

sábado, 17 de junio de 2017

El arte de la calle escondidos en el piso 69 del World Trade Center - The Street Art Hiding On The 69th Floor Of The World Trade Center



El proyecto se llama un “mundo del arte en el cielo.”The project is called an “art world in the sky.”
Por Priscilla Frank  para New York Times




DAMON DAHLEN Izquierda: Ron English, “Ningún cerebro ningún dolor” Derecha: Bradley Theodore y Jenna Morello, “Coming to America”
Es arte de la calle todavía arte de la calle si no habita en escaparates y avenidas, pero 69 pisos de altura en un rascacielos de Manhattan? Esta es la pregunta en la raíz de “ ART4WTC: Galería en el Cielo ”, una colaboración artística entre leyendas arte de la calle en el entorno sean de 4 World Trade Center.
Ron English, Jenna Morello, Lauren YS, Stickymonger y Kimyon333 son algunos de los artistas que contribuyen al proyecto, que colapsa el espacio entre renegado, obra guerrilla y diseño corporativo.
“Lo que me parece tan divertido es esta contradicción de términos en todos los niveles”, dijo el productor creativo Robert Marcucci en un comunicado. “Y el hecho de que se encuentra en esta estructura muy corporativo le da la atención que creo que se merece - una mirada adecuada en un movimiento de arte contemporáneo que nace de una tela muy destacado de la sociedad moderna, que está evolucionando más y más cada día, mezclando varios estilos de arte y el envío de un mensaje a un público más amplio “.
Marcucci explicó que los artistas reclutados tenían vía libre para crear lo que tan satisfecho en el espacio del piso 69 abierta, aunque se les anima a buscar la inspiración de la ciudad de Nueva York, así como la memoria de 9/11 y las ideas del renacimiento, fuerza y ​​patriotismo.
El proyecto, denominado un “mundo del arte en el cielo,” captura la extraña yuxtaposición de la riqueza corporativa y la energía de la calle que es único en la ciudad de Nueva York. Ver algunos de los trabajos más adelante. 



Is street art still street art if it dwells not on storefronts and avenues but 69 floors up in a Manhattan skyscraper? This is the question at the root of “ART4WTC: Gallery in the Sky,” an artistic collaboration between street art legends in the unlikely setting of 4 World Trade Center.
Ron English, Jenna Morello, Lauren YS, Stickymonger and Kimyon333 are among the artists contributing to the project, which collapses the space between renegade, guerrilla artwork and corporate design.
“What I find so entertaining is this contradiction of terms on all levels,” creative producer Robert Marcucci said in a statement. “And the fact that it is nestled in this very corporate structure gives it the attention I think it deserves ― a proper look at a contemporary art movement born out of a extremely stressed fabric of modern society, that is evolving more and more each day, blending various styles of art and sending a message out to larger audiences.”
Marcucci explained that the recruited artists had free rein to create whatever they so pleased in the space of the open 69th floor, though they were encouraged to seek inspiration from New York City, as well as the memory of 9/11 and ideas of rebirth, strength and patriotism.
The project, dubbed an “art world in the sky,” captures the strange juxtaposition of corporate wealth and street energy that is unique to New York City. See some of the work below.


DAMON DAHLEN Dominic Pattinson, “se destacan sentirse muy orgullosa”  , “Stand Out Stand Proud” 
DAMON DAHLEN Zimer, “rey de la jungla de asfalto” “King Of The Concrete Jungle” 
DAMON DAHLEN WhIsBE, “vandalismo gomoso de azul y rojo” “Vandal Gummy Blue & Red” 
DAMON DAHLEN Risa Tochigi aka BOOGIEREZ, “Optimista Rebel”“Optimistic Rebel”
DAMON DAHLEN Stickymonger, también conocido como Joohee Park, “Torre cósmico”, aka Joohee Park, “Cosmic Tower” 
DAMON DAHLEN Kimyon333, “Dakini de las maravillas”“Dakini Wonderland”
DAMON DAHLEN Dru Blumensheid, “Por qué los humanos Sueño con ovejas eléctricas”“Do Humans Dream of Electric Sheep”
DAMON DAHLEN Ian “Hydeon” Ferguson, “Cuando cierro los ojos Imagine una ciudad Usoniana de los Sueños” “When I Close My Eyes I Imagine A Usonian City of Dreams” 
DAMON DAHLEN Lauren YS, “Rayas Voladores”  “Flying Stripes” 


Damon Dahlen

Damon Dahlen


Damon Dahlen

Damon Dahlen

Damon Dahlen

Damon Dahlen

Damon Dahlen

Damon Dahlen

Damon Dahlen

Damon Dahlen

Damon Dahlen

miércoles, 14 de junio de 2017

Calder: Hypermobility en el Whitney Museum de New York


Snake and the cross, 1936

exposición en el Whitney Museum of American Art 
del 9 de junio al 23 de octubre del 2017
(por si viaja a Manhattan proximamente)



Las Helices, 1944

Calder: Hipermovilidad se centra en la extraordinaria amplitud del movimiento y el sonido en la obra de Alexander Calder. Esta exposición reúne una rica constelación de esculturas clave y ofrece una rara oportunidad de experimentar las obras como el artista pretendía-en movimiento. Las activaciones regulares ocurrirán en las galerías, revelando la naturaleza cinética inherente de la obra de Calder, así como su relación con el rendimiento. Influenciado en parte por la fascinación del artista y su compromiso con la coreografía, las esculturas de Calder contienen una performatividad incrustada que se refleja en sus movimientos idiosincrásicos y las respuestas perceptivas que provocan.


The arches, 1959


Snake on a Post Whip Snake



marco negro, 1934
A principios de los años treinta, Calder inventó un arte completamente nuevo, el móvil, una forma cinética de escultura en la que componentes cuidadosamente equilibrados manifiestan sus propios sistemas de movimiento. Estas obras operan de maneras muy sofisticadas, que van desde rotaciones suaves hasta gestos extraños y, a veces, desencadenan sonidos percutivos impredecibles. Calder: La hipermovilidad abarca los ejemplos más importantes del trabajo de Calder, incluyendo las primeras abstracciones motorizadas, los gongs que generan sonido y los móviles de pie y colgantes.

S and Star, 1941
En colaboración con la Fundación Calder, la exposición contará con una amplia serie de actuaciones y eventos, incluyendo una serie de demostraciones episódicas y únicas de obras raramente vistas, así como nuevas comisiones, que pondrán a los artistas contemporáneos en diálogo con las innovaciones de Calder E iluminar las muchas maneras en que su arte continúa desafiando e informando a las nuevas generaciones. Participan artistas como Christian Marclay, Abigail DeVille con la directora Charlotte Brathwaite, Jack Quartet, Jill Magid, C. Spencer Yeh, Nora Schultz, Math Bass y Lauren Davis Fisher, Arto Lindsay, entre otros.

Untitled, 1947. Sheet metal, wire, and paint, 27 1/2 × 27 1/2 × 9 in. (69.9 × 69.9 × 22.9 cm). Calder Foundation, New York. © 2017 Calder Foundation, New York / Artists Rights Society (ARS), New York
El músico Jim O'Rourke ha creado una composición original para acompañar la exposición diseñada para ser experimentada como un paseo sonoro para el espectáculo. Elementos de jazz, composición moderna y grabaciones de campo interactúan como componentes musicales reapareciendo gradualmente, formando una estructura interna compleja a través de sus propios movimientos.




Las activaciones diarias de la galería de los trabajos de la exposición de Calder ocurrirán en las épocas siguientes.
Lunes-Jueves: 12pm, 2pm, 4pm
Viernes: 12h, 2pm, 4pm, 7:30 pm, 8pm, 9pm
Sábado y domingo: 11am, 12pm, 1pm, 2pm, 3pm, 4pm

La exposición es organizada por Jay Sanders, curador de la familia de Engell Speyer y curador del funcionamiento, con Greta Hartenstein, ayudante curatorial mayor, y Melinda Lang, ayudante curatorial.

Mayor apoyo a Calder: La hipermovilidad es proporcionada por la Fundación Dalio, la Fundación Jerome L. Greene y la Fundación Philip y Janice Levin.

La realización de la obra


Además, las obras raramente vistas serán llevados al museo para activaciones de una sola vez dirigidos por Alexander SC Rower, el presidente de la Fundación Calder y nieto del artista. Estos eventos se llevarán a cabo tanto en la galería y teatro. Otras fechas que se anunciarán.
21 de junio de 14:00
Piso 8, Hurst galerías de la familia
de objetos con la bola roja
28 de junio de 14:00
Planta 3, Susan y John Hess Family Theater
Bumerangs de 1941
9 de julio de 16:00
Planta 3, Susan y John Hess Family Theater
de la cuerda tirante
12 de julio de 14:00
Piso 8, galerías de Hurst familiares
Goldfish Bowl
18 de julio de 14:00
Piso 8, Hurst familia galerías
sin título , c. 1934
26 de julio de 14:00
Piso 8, Hurst familia galerías
sin título de 1938



Proyectos artista


Esta exposición cuenta con una serie amplia de espectáculos y eventos, con lo que los artistas contemporáneos en diálogo con Calder, ya que interaccionan sus propias prácticas dispares con sus innovaciones.
19-23 de julio de
Christian Marclay realiza de Calder pequeña esfera y Heavy Esfera, 1932-1933
5-6 de agosto de
Jack Cuarteto realiza dentro de la exposición
09-07 al 10
Arto Lindsay (en conjunción con la exposición Helio Oiticica: organizar delirio )
De septiembre de 28 de
Jill Magid
29-Octubre Septiembre 1
Math Bass y Lauren Davis Fisher realizan el trabajo Tranquilidad en la Sesión
De octubre de 6
C. Spencer Yeh
7 de octubre de
la proyección de películas por encargo de la Fundación Calder por artistas Ephraim Asili, Rosa Barba, Lucy Raven y otros, seguido de una conversación moderada por Victoria Brooks


trabajo practico
Crear móvil estilo '' Calder 'con materiales simples en minutos.

















miércoles, 7 de junio de 2017

El próximo sábado se inaugura El Partenon de los libros de Marta Minujin

El próximo sábado 10 se inaugura en Kassel en Documenta 14 El Partenon de los libros de Marta Minujin.
del 10 de junio al 17 de septiembre en Kassel, Alemania.

"AMIGOSSSS, este es mi sueño hecho realidad, mi PARTENON DE LIBROS PROHIBIDOS en documenta14. quiero agradecer a todos los que hayan donado un libro prohibido en los contenedores que pusimos en la ciudad de Buenos Aires o bien enviandolos a Kassel o a Atenas. EL PARTENON ES OTRA DE MIS OBRAS DE ARTE DE PARTICIPACION MASIVA Y DE ARTE EN PROCESO".
(de facebook)






"Va a ser un escándalo, una obra monumental de colaboración masiva que plantea aprender de Atenas, del hombre superándose a sí­ mismo, y de vivir en el arte", anticipa Marta Minují­n sobre "El Partenón de libros" que construirá con 100 mil volúmenes prohibidos en Documenta, la feria de arte contemporáneo más importante del mundo, que se desarrollará desde el 10 de junio al 17 de septiembre en Kassel, Alemania.

"Aprender de Atenas" es el tema del encuentro que dentro de cuatro meses tomará la ciudad alemana de Kassel y que este año tendrá su antesala en la capital griega, sede del templo que replicó Minujín hace ya 34 años en el cruce de las porteñas avenidas 9 de Julio y Santa Fe, con libros prohibidos durante la dictadura militar.

La génesis de esa obra fue "celebrar la recuperación de la democracia". Corría el año 1983 en la Argentina y Minujín montó una réplica del Partenón, más humilde, en una de las arterias más emblemáticas de la ciudad de Buenos Aires. Este año la instalación busca "movilizar a la gente con su participación" y "valorar la libertad", resume la artista en entrevista con Télam.

Marta Minujín 
(nacida en 1941, Buenos Aires)
El pago de la deuda griega a Alemania con aceitunas y Arte (2017)
Rendimiento
El pago de la deuda griega a Alemania con aceitunas y Arte (2017)
Ambas obras EMST - Museo Nacional de Arte Contemporáneo , Atenas
El Partenón de Libros (2017) de acero, libros, plástico
Por encargo de la documenta 14, con el apoyo de la Secretaría de Medios de Comunicación y Cultura de Argentina Friedrichplatz , Kassel



El Partenón de Atenas se construyó sobre el funcionamiento
de Pericles y fue v. Chr 447-438. Bajo la supervisión del escultor Fidias. El edificio es de setenta pies de largo, treinta pies de ancho y tres de altura. El propósito original del templo era para albergar la estatua gigante de oro de Atenea y el tesoro de la Liga de Delos y las reservas de plata de la ciudad. En el caso de un ataque de los persas estos metales preciosos fueron fundidas para la acuñación de nuevas monedas de ella para financiar la guerra. Durante el Partenón fue utilizado en la Edad Media como una iglesia cristiana y en el Renacimiento como una mezquita, el edificio secular en los tiempos modernos se ha convertido en un símbolo de la democracia y la hegemonía cultural de Occidente era.


Marta Minujín, nacido en Buenos Aires en 1943, tiene apropia de estos arquetipo como estético y político de la democracia y de su situación personal - eclipsado por la dictadura "National Catholic" que la Argentina hasta 1983 dominó - doblado. Se les permite circular por el ideal democrático en el mismo momento en que cayó la junta militar. Su proyecto de arte era parte de la serie "La caída de los mitos universales" (La caída de los mitos universales), en la que los monumentos icónicos del artista usurparon replicarlo a romperse en pedazos y traer de vuelta a la esfera pública. En cierto modo, estos símbolos recibidos - reificadas y usurpados por los procesos de institucionalización y capitalización - según la situación del artista como ofertas espalda. En El Partenón de libros (El Partenón de Libros, 1983) cubierto 25.000 libros, encerrados por los militares en las bodegas, una réplica a escala del edificio griego. Esta compuesta de tubos de metal y criado en un lado del Partenón se encontraba en un lugar público en el sur de Buenos Aires.


Minujíns monumentos conmemorativos para la Democracia y la Educación a través del Arte traer las ceremonias de las sociedades arcaicas a la vida - en contraste con lo prohibido por los libros junta militar y diferente de la privatización de la propiedad pública que impulsa al especular con la deuda soberana haciendo retroceder los servicios públicos y produce escasez sociales , En su escala a un gran número de proyectos de los participantes, el artista descubrió el valor original de los tesoros colectivos nuevos y se derrite divide residuos de capital en moneda cultural. Minujín socava la verticalidad de los edificios públicos que están disponibles para usurpiertes conocimiento cultural y de crear un legado de intolerancia, y es la capital que encarnan estos mitos a la caries. Al reunir estos símbolos, literalmente, en dificultades, dándoles no sólo un nuevo significado, sino también una nueva sensualidad.


- Pierre Bal-Blanc


Publicado en exposición pública

extracto de la Documenta 14: Libro Diario


Llamado a donaciones de libros para el Partenón de Libros



La larga lista de libros prohibidos (más de 70.000 títulos)
Para breve lista de libros prohibidos (más de 170 artículos)


La censura, la persecución de Schriftsteller_innen y la prohibición de sus textos, motivados por intereses políticos y con el objetivo de influir en nuestros pensamientos, ideas y cuerpo, son ampliamente utilizados como antes.

El Partenón de Libros (el Partenón de Libros) es un signo de la prohibición de texto y el seguimiento de su Verfasser_innen. El artista argentina Marta Minujín y la documenta 14 libros que se instalan después de años de prohibición o distribuidos legalmente en algunos países, en otros, pero prohibidas se reúnen para la realización de la obra.

La instalación del Partenón de Libros se construirá en Kassel en el modelo del templo en la Acrópolis de Atenas, la estética y políticamente representa el ideal de la primera democracia. Completar hasta 100.000 libros prohibidos de todo el mundo el trabajo que se basa en el Kassel Friedrichsplatz, donde el 19 de mayo 1933 como parte de la denominada "Acción contra el Espíritu no alemán" se quemaron alrededor de 2.000 libros. 1941 comenzó el Fridericianum - que fue entonces todavía se utiliza como una biblioteca - durante un bombardeo por el fuego aliados y una colección de libros de cerca de 350.000 volúmenes se perdió.

Minujíns El Partenón de libros se remonta a una instalación de 1983 titulada El Partenón de libros , que mostró esos libros poco después del colapso de la dictadura cívico-militar argentina exactamente que estaban prohibidos durante la dictadura. Después de cinco días de exposición de dos grúas derrocaron la instalación ligeramente hacia un lado, para que el público podría tomar los libros. También para el Partenón de la acción conjunta de Kassel está prevista con el público para permitir que circule de nuevo los libros en la 14ª Documenta

Marta Minujín y la documenta 14 se pide al público, los editores y Autor_innen cordialmente a los libros de The Parthenon de libros para donar y se convierten en parte de la obra tan mismo.


¿QUÉ LIBROS puedo donar?

Ejemplos del grado mundial de la censura ilustra esta breve lista , que contiene 170 título del libro prohibido una vez o actualmente. Estos son ahora en su mayoría los clásicos de la literatura universal. La lista a continuación muestra una pequeña selección de esta lista. La donación de libros no viene de la época de la prohibición libro correspondiente. Puede ser donados reimpresiones, ediciones originales y varias copias del mismo título.

En colaboración con el Prof. Dr. Nikola Roßbach, profesor invitado Dr. Florian Gassner y estudiantes de la Universidad de Kassel una lista de libros prohibidos de todo el mundo ha sido creado, que ahora cuenta con más de 70.000 títulos y aquí es visible. Durante el proyecto, esta lista se amplía continuamente.

Aristófanes: Lisístrata
Beecher Stowe, Harriet: del tío Tom cabina
Brecht, Bertolt: La ópera de cuatro cuartos
Brown, Dan: El Código Da Vinci
Carroll, Lewis: Alicia en el país de las maravillas
Cervantes, Miguel de: Don Quijote
Coelho, Paulo: El alquimista
Einstein, Albert: Los fundamentos de la general, la relatividad
Freud, Sigmund: el malestar en la
García Lorca, Federico: poeta en Nueva York
Goethe, Johann Wolfgang von: las desventuras del joven Werther
Gombrowicz, Witold: Ferdydurke
Gordimer, Nadine: gente de julio
Hašek, Jaroslav: el buen soldado Svejk
Heine Henry: Alemania. Cuento de invierno
Hikmet, Nazim: La epopeya de Sheikh Bedreddin
Kafka, Franz: La transformación
Kaestner, Erich: Fabian. La historia de un moralista
Kazantzakis, Nikos: La última tentación de
Kundera, Milan: La insoportable levedad del ser
Liao Yiwu: la señorita Hola y el agricultor emperador: la sociedad china desde abajo
Maquiavelo, Nicolás: El Príncipe
, Thomas: Los Buddenbrook
Marx, Karl y Friedrich Engels: Manifiesto Comunista
Musil, Robert: las tribulaciones del estudiante Törless
Myrivilis, Stratis: la vida en la tumba
Neruda, Pablo: Veinte poemas de amor y una canción desesperada
Orwell, George: Animal farm
Pasternak, Boris Leonidovich: Doctor Zhivago
Remarque, Erich Maria: Sin novedad en el oeste de
Rushdie, Salman: los versos satánicos
Saint-Exupery, Antoine de: el pequeño príncipe
Salinger, JD: el guardián entre el centeno
Steinbeck, John: las uvas de la ira
Swift, Jonathan: los viajes de Gulliver
Tolstoi, Lev Nikolayevich: el reino de Dios está dentro de ti
Twain, Mark: las aventuras de Tom Sawyer
Vargas Llosa, Mario: la tía Julia y el escribidor
Voltaire: Cándido o bien optar imismus


¿Cómo puedo donar un libro?

No dude en enviar por correo los libros a Atenas o Kassel o entregue personalmente. Por favor, utilice esta dirección de abajo.

Documenta 14
Documenta y Museo Fridericianum gGmbH
palabra clave: El Partenón de Libros
Friedrich Platz 18
D-34117 Kassel

Documenta 14 en Parko Eleftherias
Atenas Municipio Centro de Artes
Atención: Parthenon de libros
Leoforos Sofias Vasilissis
GR-11521 Atenas

Documenta 14 en Polytechnion
Escuela de Atenas de Bellas Artes
Prevelakis Salón
Atención: Parthenon de libros
Patission 42
GR-10682 Atenas